2014. 1. 11. 09:13


想いのコンチェルト-霜月はるか


わたしの大切なもの 言葉じゃ伝えきれないけど
와타시노타이세츠나모노 코토바쟈츠타에키레나이케도
나의 소중한 것 말로 다 전할 순 없지만
拙くてもいいかな 聞いてほしいんだ
츠타마쿠테모이이카나 키이테호시인다
서툴러도 괜찮을까? 들어줬으면 해
故郷の空 風の匂い 大好きな人たちとの絆
후루사토노소라 카제노니오이 다이스키나히토타치토노키즈나
고향의 하늘 바람의 냄새 정말 좋아하는 사람들과의 인연
守りたいこだわり 進みたい道の先
마모리타이코다와리 스스미타이미치노사키
지키고 싶은 고집 나아가고 싶은 길

 

歩んできた人生(とき)の中で 育んだ想いは
아윤데키타토키노나카데 하구쿤다오모이와
걸어왔던 인생 속에서 키워온 마음은
他の誰でもない わたしの音楽(おと)
호카노다레데모나이 와타시노오토
다른 누구도 아닌 나의 음악
でもひとりが抱えられるものなんて 限られてる
데모히토리가카카에라레루모노난테 카기라레테루
그렇지만 혼자서 품을 수 있는 건 한정되어 있으니
ねえ 君の想いを聴かせて――
네에 키미노오모이오키카세테
너의 마음을 들려줘――

 

ひとりとひとりが出逢い 奏でる世界はコンチェルト
히토리토히토리가데아이 카나데루세카이와콘체르토
한 사람과 한 사람이 우연히 만나 연주하는 세계는 콘체르토
それぞれのピースを繋ぎあわせたら どんな絵が出来るかな?
소레조레노피이스오츠나기아와세타라 돈나에가데키루카나
각자의 조각을 잇는다면 어떤 그림이 될까?
誰かの日常も 誰かにとって宝石箱のようで
다레카노니치죠오모 다레카니톳테호오세키바코노요오데
누군가의 일상도 누군가에겐 보물상자 같아
だから分かち合えば この世界 もっときらめく
다카라와카치아에바 코노세카이 못토키라메쿠
그러니까 함께 나눈다면 이 세상은 좀 더 반짝일 거야

 


わたしの大切なもの ありふれた言葉だけど
와타시노타이세츠나모노 아리후레타코토바다케도
나의 소중한 것 흔한 말이지만
嘘のない気持ちが 伝わるといいな
우소노나이키모치가 츠타와루토이이나
거짓 없는 마음이 전해졌으면 좋겠어
ほら 耳を傾けてくれる 大好きな同志(なかま)がいるから
호라 미미오카타무케테쿠레루 다이스키나나카마가이루카라
귀를 기울여주는 정말 좋아하는 동지가 있으니까
きっと今この場所で 立っていられるんだね
못토이마코노바쇼데 탓테이라레룬다네
좀 더 지금 이 장소에서 서 있을 수 있는 거야

 

歩んでゆく人生(とき)の中で 巡り合えた君と
아윤데유쿠토키노나카데 메구리아에타키미토
걸어 가는 인생 속에서 우연히 만난 너와
わたしを結ぶのは 交わる音楽(ゆめ)
와타시오무스부노와 마지와루유메
나를 잇는 것은 교차하는 음악
同じ気持ちで前を向く想いを たくさん集めたら
오나지키모치데마에오무쿠오모이오 타쿠상아츠메타라
같은 기분으로 앞을 향한 마음을 잔뜩 모은다면
見たこともない景色が見えた――
미타코토모나이케시키가미에타――
본 적 없는 경치가 보였어――


こころとこころが共に 奏でる瞬間はコンチェルト
코코로토코코로가토모니 카나데루슌칸와콘체르토
마음하고 마음이 같이 연주하는 순간은 콘체르토
重ねた手のひら 信じた背中が わたしを強くする
카사네타테노히라 신지타세나카가 와타시오츠요쿠스루
겹쳐진 손바닥 믿고 있는 등이 나를 강하게 해
あの日の想いの結晶は いつまでも色褪せず
아노히노오모이노세쇼오와 이츠마데모이로아세즈
그날의 마음의 결정은 언제까지나 바래지 않은 채
胸(ここ)で希望の灯(ひ)をともしている
코코데키모오노히오토모시테이루
마음속에서 희망의 불을 태우고 있어

 

いくつもの想いが集い 奏でる奇跡はコンチェルト
이쿠츠모노오모이가츠도이 카나데루키세키와콘체르토
수많은 마음이 모여서 연주하는 기적은 콘체르토
紡いだ音楽(おと)から確かに感じる 縁(えにし)を忘れない
츠무이다오토카라타시카니칸지루 에니시오와스레나이
이어진 음악에서 확실하게 느껴지는 인연을 잊지 않을게
今日の日の新たな結晶は いつまでも色褪せず
쿄오노히노아라타나케쇼오와 이츠마데모이로아세즈
오늘 이 날의 새로운 결정은 언제까지나 바래지 않은 채
わたしを繋げてゆく まだ見ぬその未来(さき)へと
와타시오츠나게테유쿠 마다미누소노사키에토
나를 이어줘 아직 보지 못한 미래로